loader
menu
© 2024 Eddyburg
root
Heidenröslein (Rosellina della landa)
10 Aprile 2004
Ricordi d'infanzia


Heidenröslein

Rosellina della landa

Sah ein Knab' ein Röslein stehn,

Röslein auf der Heiden,

War so jung und morgenschön,

Lief er schnell, es nah zu sehn,

Sah's mit vielen Freuden,

Röslein, Röslein, Röslein rot,

Röslein auf der Heiden.

Knabe sprach: Ich breche dich,

Röslein auf der Heiden !

Röslein sprach : Ich steche dich,

Daß du ewig denkst an mich,

Und ich will's nicht leiden.

Röslein, Röslein, Röslein rot,

Röslein auf der Heiden.

Und der wilde Knabe brach

's Röslein auf der Heiden;

Röslein wehrte sich und stach,

Half ihm doch kein Weh und Ach,

Mußt' es eben leiden.

Röslein, Röslein, Röslein rot,

Röslein auf der Heiden.

Vide un ragazzo una rosellina,

rosellina della landa,

era così giovane, bella come il mattino,

corse svelto per guardarla da vicino,

e la sua gioia fu tanta.

Rosellina, rosellina, rosellina rossa,

rosellina della landa.

Il ragazzo disse: "Ti coglierò,

rosellina della landa!"

Rosellina disse: "Io ti pungerò,

cosi che tu pensi sempre a me,

non subirò la tua bravata."

Rosellina, rosellina, rosellina rossa,

rosellina della landa.

E il rude ragazzo colse

la rosellina della landa:

la rosellina si difese e punse

né ohi né ahi le valsero,

dovette subire e basta.

Rosellina, rosellina. rosellina rossa,

rosellina della landa

.La traduzione e' tratta da "Lieder", a cura di Vanna Massarotti Piazza,

con una prefazione di Claudio Magris, e testi introduttivi di G. Bevilacqua e M. Just, Vallardi-Garzanti 1982.

ARTICOLI CORRELATI
© 2024 Eddyburg